wah ajarin donk om pk notepad .........
om tau kaga ???
Printable View
wah ajarin donk om pk notepad .........
om tau kaga ???
wah pake notepad susah loh.
ini contohnya dari Subtitle Harry Potter 5
1
00:00:52,800 --> 00:00:55,600
Entahlah menurutmu, tapi
sekarang sangat panas, bukan?
2
00:00:55,800 --> 00:01:00,100
Dan bisa bertambah buruk. Suhu naik
mencapai sekitar 30 derajat Celsius...
3
00:01:00,300 --> 00:01:04,000
Itu artinya sekitar 90 derajat Fahrenheit.
Besok mungkin bisa mencapai 100.
4
00:01:04,100 --> 00:01:06,800
Jadi, harap ingat untuk tetap
melindungi tubuh agar tetap dingin...
oh gitu ........
tar save format srt gitu ya ???
iya *.srt skr, ikutin aja mending jadi translator aja deh translate dari english
susah loh kalau mau timing lagi, pengalaman gw perna timingman movie ampun gak lagi apalagi lu tipe orang perfectsionis ampun dah
kalau ganti suara namanya dubbing, kita harus jadi dubber jadi dganti suara kita gt. ajaib bgt kalau tiba2 ganti sendiri jadi indonesia :haha:
ya maksud saya jg gt ........
saya translate yg english yg pas .......
tp klo di notepad kaga bs wa save .srt gmn tuh caranya ......
^
Save As >> subtitle.srt (didalam save box)
wah makasih nih ......
banyak ilmu yg berguna .......
tq2 om .......
Waahhh....ad byk carany ternyta...baru tau gw, ahahahhaah....nice inpo agan2...thanks buat ssharing ny y.... ^_^
y pake after effect aja, ditambah lagi pake premier, udah jadi film PRO dah
bisa pake notepad koq cuma paling cuma kasi detik ma menit ke berapa trus ampe keberapa di tiap kalimat
ntar formatnya ganti ma .srt
kayanya pake Gom Player itu ada subtitle makernya dehh .. :D
coba utek* disana aja gan awkawkkaw