orang yang makin pinter, makin tidak sombong akan kepintarannya
Printable View
orang yang makin pinter, makin tidak sombong akan kepintarannya
tanya tentang penjelasan dan penggunaan partikel :
1. partikel "no"
contoh - watashi no tomodachi = teman saya
2. partikel "desu"
contoh - watashi wa gakusei desu = saya seorang pelajar
thx before
+desu
itu untuk menyatakan jati diri...
"no"
klo ga salah sih..... no = dari [atau penghubung kalimat...]
bis nya bingung juga kalo di bolak balik ama bahasa inggris / indonesia
contoh :
indoneshia no phonos desu
phono dari indonesia
kalo 0(enol) bahasa jepangnya apa yah
terus
ini bukannya artinya baik ato baik hatiQuote:
yasashii (ya-sa-shi-i) = mudah
terus untuk kata
negai=nozomu
itu artinya 22nya wish yah ato keinginan
binggung ko wa liat dianime katanya ganti2 tapi artinya itu2 aj
deh gitu aj
terus "dan dan kokoro hikareteku" itu apah= dari lagu dragon ball ^^
Wind = Kaze
Fire = Kasai
Flame = Kouen
Snow = Yuki
Volcano = Kazan
Wings = Tsubasa
Friend = Tomodachi
Older Man
Otousan = Father
Ojiisan = Grandfather / Elder
Oyaji = Old Man
Older Women
Okaasan = Mother
Obaasan = Grandmother / Elder
Japnnase = Complex :)
Btw This Part = Cursing Not To Yell At Someone
Highlight To See
Kieuseru = Fu*k Off
Kutabare = Fu*k You!
Zakennayo = Don't Fu*k Around
Subeta = Bi*ch
Chikushoume = Son Of A Bi*ch
Sorry Kalo Ada Salah, Maklum Newb ^^
errr... desu/da pada akhir kalimat sebenernya gak ada arti khusus.. lebih ke penegasan atau semacam (titik).
negai : wish
nozomu : desire (lebih tepatnya)
dan dan : gradually ( kalo gak salah )
kokoro : heart
hikareteku : charming
jadi kira2 artinya sperti ini : gradually you're charming my heart.
sebenernya bukan 2 arti... huruf kanji nya beda ( otomatis artinya juga beda ) tapi kalo ditulis pake hiragana/katakana penulisannya sama.Quote:
koi=love, come ???? binggung ne ada 2 arti
CMIIW
bahasa jepang itu kalo ngucapin bener muncul arti sebenarnya, tapi kalo salah ngomong muncul arti yang lain....
jadi bahaya kalo ngomong asal-asalan pake bahasa ini #_#
emm chiciue (ejaan nya bener ga?) juga ayah kan artinya?
klo ini artinya apaan om??
"seishun kyousou kyoku"
seishun : youthQuote:
seishun kyousou kyoku
kyousoukyoku : errr.... setau eke.. sakkyoku itu konser, jadi kyousoukyoku itu semacam
wild melody...
seishun kyousoukyoku : youth's wild melody ato semacamnya.... ( maap kalo salah >< )
CMIIW
engg...gw juga baru dapet ini terjemahan kasarnya..
"seishun" itu artinya masa muda
"kyoku" itu artinya lagu
"kyousou" itu artinya rhapsody
jadi klo digabung jadi apaan??? "lagu masa muda" kah??
maap juga klo salah..binun neh soalnya..penasaran mw tau artinya..
btw gw sering liad di film2 jepang manggil kakak nya tu pake sebutan onee-chan/onee-san/onee-sama
mang ada bedanya ya?
err... itu manggil dari yang biasa aja.. sampe ke panggilan paling menghormati
gini kl ga salah urutannya...
kk perempuan :
~ onee-chan ( biasanya di pake anak2 ato yg sok imut XD )
~ onee-san ( biasanya di pake kl udah agak2 remaja )
~ onee-sama ( panggilan yg sangat menghormati kk nya )
~ aneki ( ini juga panggilan sangat hormat ( yakuza/gangster biasanya pake ini))
~ ane-ue ( sangat sangat menghormati ( dah jarang yg make ini lg ) dulu rata2
anggota kerajaan/keluarga bangsawan pake ini)
kk laki2 :
~ onii-chan
~ onii-san
~ onii-sama
~ aniki
~ ani-ue
CMIIW