+Personal Corner | Lunatic Moe Anime Review
+My Story INDEX
+GRP/BRP Formula | IDGS Newbie Guide
The moment you say a word of parting, you've already parted.
So long as you and I are both somewhere in this world, we haven't parted.
So long as you don't say it, you haven't parted.
That is the way of the world:
The Law of Linkage.
Shichimiya Satone - Sophia Ring S.P. Saturn VII
Yang gw tau :
Ohayou/Konichiwa/Konbanwa = mengucapkan salam pagi/siang-sore/malam
Ogenki desuka? = menanyakan kabar (biasa dijawab dengan 'Genki desu')
Ima nanji desuka? = menanyakan jam (jam berapa sekarang)
Ginko = bank
Bakemono = monster
denwa = telepon/no. telepon
empitsu = pensil
Otou-san = ayah
Okaa-san = ibu
Otouto = adik laki˛
Onii-san = kakak laki˛ (oni : *****)
Onee-san = kakak perempuan
Imouto = adik perempuan
Obaa-san = nenek
Ojii-san = kakek
Kareshi = pacar cowok (koibitou : status sudah pacaran)
Yuki = salju (yuuki : keberanian)
Suki/Ai = Suka/Cinta (daisuki : sangat cinta)
Tanjoubi = Ulang tahun (Tanjoubi Omedetou : selamat ulang tahun)
Baka/aho = Bodoh
Yume = Mimpi/impian (Yumeejin : artis kalo gak salah)
Tora = Singa
Tori = Burung
Inu = ******
Neko = Kucing
Baru keinget itu aja sih, tar kalo ada yang laen nyusul deh
Maklum suka nonton Anime buat nambah Vocab jepang
Sorry kalo ada salah ketik atau apa
gwe punya bukunya... soalnya di sekolah gwe dlu ada mapel bahasa jepang...
itu yang ibu bukan okaa-san tapi, oba-san...
+Personal Corner | Lunatic Moe Anime Review
+My Story INDEX
+GRP/BRP Formula | IDGS Newbie Guide
The moment you say a word of parting, you've already parted.
So long as you and I are both somewhere in this world, we haven't parted.
So long as you don't say it, you haven't parted.
That is the way of the world:
The Law of Linkage.
Shichimiya Satone - Sophia Ring S.P. Saturn VII
cara pengucapannya gmn nih, kalo kita mau manggil ibu / nenek kalo pas di depan kita ada mereka ber 2?
Ten no michi o iki, Subete o Tsukasadoru otoko
Kono machi wa boku no uchi. Boku wa dareka mo naite ga hoshikunai
Prinsip berteman ala gw : Lo baek, gue lebih baek. Lo jahat, gue lebih kejam 10x lipat
"It's... It's Lu Bu !!!"
+Personal Corner | Lunatic Moe Anime Review
+My Story INDEX
+GRP/BRP Formula | IDGS Newbie Guide
The moment you say a word of parting, you've already parted.
So long as you and I are both somewhere in this world, we haven't parted.
So long as you don't say it, you haven't parted.
That is the way of the world:
The Law of Linkage.
Shichimiya Satone - Sophia Ring S.P. Saturn VII
bahasa jepun nya saya seroang yg tampan dan dermawan apa nih?
おばさん (Obasan) - Tante
dan
おばあちゃん (Obaasan) - nenek
penambahan huruf kanji あ (a) jadi dibaca agak panjang
Cewek bukannya biasanya pake form あたし (Atashi)?
and 僕 (Boku) itu sebenarnya gak formal btw. Paling formal udah 私 (watashi).
Ehm, correct me if I'm wrong.
Orang jepang jarang memuji dirinya sendiri bro, apalagi pake kata sifat "tampan"
Jadi ya agak susah cari kalimat yang tepat banget buat nerjemahin yang elu minta diatas.
Kalo di jepang setau gw sih rata2 pake kata sifat cool - 格好いい (kakkoii) bukan tampan.
Kalo mau dipaksakan diterjemahkan sih bisa, tapi ya kacau jadinya.
おれさまはかっこいいと寛大な
Oresama wa Kakkoii to Kandaina
atau
かっこいいと寛大なのおれさま
Kakkoii to Kandaina no Oresama
Gw pake partikel おれさま (oresama) karena biasanya sih dipake pas lagi ngomong secara narsistik atau menyombongkan diri. Btw jangan pernah diucapkan di depan orang jepang native karena (mungkin) ada yang salah dari terjemahan gw dan emang orang jepang jarang memuji dirinya sendiri.
Last edited by Alter_Ego; 17-03-12 at 13:02.
“The planet is fine. The people are fucked.”
― George Carlin ―
btw yang bawah kok hiragana nya obaa-chan ("sa" sama "chi" emang diputer doang sih (≧∀≦)>)
eh salah gw, bener informal <(≧∀≦)
yang lebih formal lagi itu "watakushi", mungkin petinggi" kerajaan di Jepang yang suka pake kalo di lingkungan formal kerajaan
+Personal Corner | Lunatic Moe Anime Review
+My Story INDEX
+GRP/BRP Formula | IDGS Newbie Guide
The moment you say a word of parting, you've already parted.
So long as you and I are both somewhere in this world, we haven't parted.
So long as you don't say it, you haven't parted.
That is the way of the world:
The Law of Linkage.
Shichimiya Satone - Sophia Ring S.P. Saturn VII
Salah ketik > gw juga masih belajar soalnya...maaf maaf.
“The planet is fine. The people are fucked.”
― George Carlin ―
Oo, ada trid jepun2 juga disini
Konbanwa, ore wa melon desu! :3
Lagi bahas subjek kah?
Gue kalo nonton anime itu kok suka denger kalimat gini ya
watashi...blah blah blah...ore...blah blah blah
itu gonta-ganti ngga masalah ya? ato ada keperluannya masing2 kayak my di bahasa Inggris buat kepunyaan gitu?
yang ngomong beda orang ga?
jangan" yg satu cewe yg satu cowo
terus tergantung lawan bicaranya juga,
kalo ngadepin yg jabatannya di atas karakter tsb ya uda pasti beda pas dia ngomong sama lawan bicaranya itu dgn sama temen"nya di anime tsb (kalo untuk anime" yg emang ada hal" formal)
+Personal Corner | Lunatic Moe Anime Review
+My Story INDEX
+GRP/BRP Formula | IDGS Newbie Guide
The moment you say a word of parting, you've already parted.
So long as you and I are both somewhere in this world, we haven't parted.
So long as you don't say it, you haven't parted.
That is the way of the world:
The Law of Linkage.
Shichimiya Satone - Sophia Ring S.P. Saturn VII
Ngga, itu satu kali ngomong. Gue lupa cowo apa cewe
jadi dia satu kalimat nyebutin diri sendiri pake 2 kata yang berbeda
kan aneh kalo misalnya ada orang ngomong gini
Gue kesel sama lu, aku gebuk nih!
kan kesannya aneh ya -__-
kalo ngomong ke orang yang lebih tua pake watashi ya, yang formal?
hmm hmm~
+Personal Corner | Lunatic Moe Anime Review
+My Story INDEX
+GRP/BRP Formula | IDGS Newbie Guide
The moment you say a word of parting, you've already parted.
So long as you and I are both somewhere in this world, we haven't parted.
So long as you don't say it, you haven't parted.
That is the way of the world:
The Law of Linkage.
Shichimiya Satone - Sophia Ring S.P. Saturn VII
Share This Thread